Grammaire comparée des langues indo-européennes

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Problématique des chercheurs en traitement automatique des langues des signes

French Sign Language (LSF) automatic processing research has to deal with uncomplete corpora of a language which is not yet fully described and has no written form. So, the researchers must carry out reductions at every representational level, constrain the conditions of acquisition of LSF discourses and limit the field of their applications. It is important that they should explain and justify...

متن کامل

Non-linear recursive grammar for Sign languages (Grammaire récursive non linéaire pour les langues des signes) [in French]

Résumé. Cet article propose une approche pour la formalisation de grammaires pour les langues des signes, rendant compte de leurs particularités linguistiques. Comparable aux grammaires génératives en termes de récursivité productive, le système présente des propriétés nouvelles comme la multi-linéarité permettant la spécification simultanée des articulateurs. Basé sur l’analyse des liens entre...

متن کامل

Constructions définitoires des tables du Lexique-Grammaire

Lexicon-Grammar tables are a very rich syntactic lexicon for the French language. This linguistic database is nevertheless not directly suitable for use by computer programs, as it is incomplete and lacks consistency. Tables are defined on the basis of features which are not explicitly recorded in the lexicon. These features are only described in literature. Our aim is to define for each tables...

متن کامل

Computational and Linguistic Issues in Designing a Syntactically Annotated Parallel Corpus of Indo-European Languages

This paper reports on the development of the PROIEL parallel corpus of New Testament texts, which contains the Greek original of the New Testament and its earliest IndoEuropean translations, into Latin, Gothic, Old Church Slavic and Classical Armenian. A web application has been constructed specifically for the purpose of annotating the texts at multiple levels: morphology, syntax, alignment at...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques. Livret-Annuaire

سال: 2011

ISSN: 0292-0980,1969-6310

DOI: 10.4000/ashp.1071